Love in the Time of
War

(for Wei-ch'in Lin)
Reactions of skin to
the Cultural
Revolution. Six
years of exhaustive
industry: grenades
and a glimpse of wild
duck wings. My
fingerprints shaping the class
of our motorcycle
contingent. He
laughed in the grass
at the Peach Blossom
Memorial, touching
the gold laments
of flowers. Holding
me, we lingered
with a renaissance on
our hands. Sliding
ourselves into the
cool wound of the sky.
Luminous as bullets.
Hair polished
solid with sweat.
Our bare metal humming.
Afterwards, letting
the world bend to us
in a forbidden
crescent of prayer.
Meditation on Peace

Turbulent, in animal
months, brooding,
the male secretes his
necessary school,
multi-fold, as if to
obliterate
this war,
standardized. Who'll consider
the sexual
anthropology of
those who came to coo
on the final earth?
Who'll be offered
flight, or just relief,
the milky succor
rolled into shape,
a couple nesting safe
in their hunger,
transparent of touch,
each culmination
imparting ritual sums
and symbols,
a migration of souls
after the bomb?
Stopped Dead

(for Aaron Brown)
Yowl like a baby thrown into the air
over the guardrail. The insurance will
make someone a millionaire. I stopped
dead. My soul's transparent map suddenly
folding away in the glove compartment.
And here I am: beside the factory.
Windscreen glass smashed in my ribs. Icy
knives visited by blood, promptly alive,
dripping off somewhere. Listen, pretty boy,
take your foot off the clutch. Pop the lap belt,
whoever you are. Reborn inside this
violence. On the sweet rails of wreckage,
as red pearls stream by. One indicator
still blinking wet like a blackened eye.
Thalidomide

You both agreed a heart: indelible
bud, safely gloved in crush-proof buckskin,
and protected by its dark arteries.
Blood-call of the night carpenter: this space
deficient of love. Red monstrosity
dragging its veins, appalling, half-brained,
an unmasked moon. Its screech and two eyes
dripping with spit. Lopped knuckles of
relationship nursed into person.
A
birth photo slips from a dim mirror.
The image aborts absolving itself.
The dappled fruit of indifference.
The Rabbit Catcher

The spoon mouth alive with poppy oil.
A
constant sliding of flames, smoke blown like
hair of the dead. How we perched up high
on a tight wire. The syringe, its clear
wall of intent, the dull plug of its tongue,
and blood tearing blindly, unreeling to
worship that little prick. Feel the thick glass
handle hit the vein hollow like fortune.
A
space to get into. Hot shrieks next to
the cooking pan. Eyes almost closed on
the simmering passage to the math of
injection: zeroes set intimately
in this quick business. The spike of unction,
its deep vacancy, a rabbit warren.
Editor's Note: All of these poems are
cut-ups of "New Yorker" or
Sylvia Plath's poems. Demcak uses a variation
of the William S. Burroughs and Brion Gyson
technique supplemented by the French Oulipo (Ouvroir
de littérature potentielle) method.
A lecture by Andrew Demcak on this compelling
approach can be heard here.
